e-mail Debatní kniha Mapa stránek Hlavní |
![]() Televizní seriál Včelí medvídci, co dodat ? Jeden z mých nejoblíbenějších večerníčků. Miloval jsem ho jako dítě a dnes ho mám raději možná ještě víc. Až teď ocením skvělé gagy, které mi jako malému ušly. A v každé epizodce byla alespoň jedna krátká rozverná písnička. Tyto čmeláčí songy se už staly legendárními, jak je vidět z hlášek z různých diskuzních klubů po internetu, například ze vzkazů na ČSFD. Na těchto stránkách si především můžete stáhnout tyto písničky ve formátu MP3, ale kromě toho tu najdete mnoho dalších věcí, o kterých by každý správný včelomedvídkový fajnšmekr měl mít přehled. To znamená děj epizod, obrázky a také další volněji či těsněji související materiály. MP3 z první série ![]() Hlavn zodpovědní lidé jsou tito:
A teď slíbené MP3 a texty písniček:
MP3 z dalších sérií V roce 1994 se objevily nové příběhy včelích medvídků. Sedm z nich jich bylo zfilmováno a staly se z nich další díly večerníčku. Kromě nich na kazetách a cédéčkách vyšly ještě další díly a dají se sehnat jako „Nové příhody včelích medvídků“ 1 a 2 a nakonec „Pučmeloud a včelí medvídci“. V televizní verzi si všimněte, že v nové sérii jsou použité jiné loutky. Mě osobně se více líbí starší loutky, nové vypadají trochu jako porcelánové figurky a Čmeldovi s Brumdou tak schází jejich rošťácký výraz. V televizi je zase je mluví Josef Dvořák, Aťka Janoušková a Pavel Zedníček, ale na CD všechno namluvil Václav Vydra. Má jiný styl, také moc dobrý, ale přece jenom, více herců s více hlasy zní lépe. Písničky si můžete stáhnout taky:
Dodatky Čmeláčí strašidlo V některých písničkách se zpívá o jakémsi čmeláčím strašidle. A právě že není úplně jasné, zda se nazývá Pučmeloun nebo Pučmeloud. Kvůli tomu se vedou tvrdé spory. V písních se vyskytuje oboje. Ale co je správně (správnější)? Otázku zřejmě definitivně vyřešil Honza Svatoš: „Tak už jsme to dořešili. Je to skutečně Pučmeloud. Zjistili jsme , že Čmeloud je staročeský název pro čmeláka a předpona pu- je vlastně dnešní pa-. Je to tedy Pačmelák, neboli zparchantělý čmelák.“ |